Atenas, Grécia

Uma história sobre tradutores

Nan-Tou, Grupo de Notícias de Formosa

Dado que a maioria dos discípulos que trabalhava em nossa equipe durante a turnê de palestras da Mestra pela Europa não sabia grego, contratamos alguns tradutores locais para ajudar em Sua palestra, em Atenas. As principais tarefas eram a interpretação da palestra e o registro para as iniciações, e as funções secundárias envolviam a tradução do conteúdo dos avisos que seriam colocados no local da palestra . Eles trabalharam intensamente e com enorme paciência; alguns ficavam conosco até tarde da noite, até o término da iniciação. Agradecemo-lhes pela entusiástica colaboração e empenho para que todas as tarefas relacionadas à palestra fossem concluídas satisfatoriamente. Um dos tradutores esteve ansioso pela palestra da Mestra e acabou recebendo a iniciação no mesmo dia. O outro tradutor aprendeu o Método Conveniente.